Approaching his sixtieth birthday, he despairs his increasingly solitary milieu, marked as much by his failing marriage and tenuous abstention from alcohol as by his constant lamenting over his lost career.
- Most Read in Culture?
- Dublinesca (Spanish Edition);
- Heparin - A Century of Progress: 207 (Handbook of Experimental Pharmacology).
- Dublinesque by Enrique Vila-Matas.
- Translated from the original Spanish by Rosalind Harvey & Anne McLean.
Vila-Matas, as in his other works already translated from the Spanish, crafted Dublinesque in a meta-fictional, semi-autobiographical fashion. Dublinesque is also, in part, an homage to both Joyce and his fellow countryman Samuel Beckett, both of whom loom large in the plot, structure, and thematic essence of the story itself. A character resembling a young Ceckett makes several mysterious appearances and leads Riba to seek out his identity, in hopes of, perhaps discovering that this fellow is the unknown, genius writer for whom Riba has been searching for his entire career.
Riba, perhaps resulting from his compulsive need to bring the imagery and incidents of that formative dream or premonition? That Vila-Matas so adeptly created a work of fiction that simultaneously considers the current state of both publishing and literature as well as the respective roles of author and reader alike , while allowing the novel itself to serve as a comment on the very subject, is nothing short of a dazzling accomplishment.https://daibetidicthe.ga
Vila-Matas, under the guise of fiction, seems to make the case for a future in which the importance of good writing and meaningful stories are afforded their due attention, while the relationship between author or publisher and reader is enlivened anew and bolstered for posterity. Beckett noted that while Joyce proceeded by constantly adding to the edifice, he himself worked by constantly subtracting, stone by stone. Based on this assertion, Vila-Matas grants Riba something like an epiphany.
Topics Fiction. James Joyce reviews.
Enrique Vila-Matas: Dublinesca (Dublinesque) – The Modern Novel
Reuse this content. Order by newest oldest recommendations. While I certainly enjoyed this book, I did not find it as enjoyable as some of this others, not least because of the disjointed ramblings of Riba, which, at times, seemed to be going all over the place.
- O Poder de Deus (Portuguese Edition)!
- Ill Get You?
Related Dublinesca (Spanish Edition)
Copyright 2019 - All Right Reserved